1. Kim Âu

  2. Mapquest

  3. Thời Thế

  4. Chính Nghĩa Là Của Chúng Ta

  5. Nợ Núi Sông

  6. Ta Về Giữa Độ Tàn Thu

  7. Nửa Đêm Nghe Hồn Sử Gọi

  8. Tiếng Nói Công Lư

  9. Vietnamese Commandos

  10. History of Viet Commandos

  11. Compensation Commission

  12. President Unit Citation

  13. Son Tay Raid

  14. Gian Đảng Phở Ḅ

  15. Băng Đảng Việt Tân

  16. Thiên Cổ Tội Nhân

  17. Vàng Rơi Không Tiếc

  18. Câu Chuyện Về Một Đứa Trẻ

  19. Chiến Khu Ma

  20. Đỗ Hùng

  21. Đỗ Văn Phúc

  22. Đinh Lâm Thanh

  23. Nguyễn Mạnh Trinh

  24. Phùng Ngọc Sa

  25. Nguyễn văn Chức

  26. Nam Nhân

  27. Hoàng Đạo Thế Kiệt

  28. Nguyễn Đạt Thịnh

  29. Phạm Thanh Phương

  30. Trương Minh Ḥa

  31. Tân Dân

  32. Trần Thanh

  33. Hoàng Duy Hùng

  34. Dương Như Nguyện

  35. Đinh Thạch Bích

  36. Hoàng Hải Thủy

  37. Trần Kiêm Đoàn

  38. Đỗ Hoàng Gia

  39. Trúc Đông Quân

  40. Nguyễn Mạnh Quang

  41. Nửa Ngày Lao Tù

  42. Đọc "Tôi Phải Sống"

  43. Kiêm Ái

  44. Lăo Móc

  45. Trần Xuân Ninh, Houston

  46. Nguyễn Đ́nh Sài Tố Cáo

  47. Hồng Y Sepe

  48. Liên  Minh Thần Thánh

  49. Quan Niệm Chính Thống

  50. Chủ Nghĩa Dân Tộc Sinh Tồn

  51. Khái Niệm Về Số Trong Dịch

  52. Con Người Vô Dụng

  53. State of Denial

 

 

 

H̉A B̀NH VĨNH CỬU DỰA TRÊN TỰ DO

 

 

 

 

 

 

Tác giả: John McCain

 

Đăng trên Foreign Affairs số tháng 11 và 12 – 2007.

 

 

 

 

LỜI NGƯỜI DỊCH: (Lê Văn Xương) Thượng nghị sĩ John MacCain sẽ là Tổng Thống sắp tới của nước Mỹ; nên quan điểm của ông về hàng loạt các vấn đề quốc tế cần được chúng ta đặc biệt quan tâm, nghiên cứu thật kỹ lưỡng để biết được càng nhiều càng tốt về các diễn biến cụ thể trong tương lai 4 năm tới đây và dĩ nhiên cả về lâu dài sau này nữa.

Nh́n tổng quát th́ bài viết này của Thượng nghị sĩ John MacCain có thể được so sánh với bức điện tín dài của ông George Kennan viết từ Mạc Tư Khoa năm 1945 gởi Bộ Ngoại Giao Mỹ trong tư cách là Phó Đại Sứ Mỹ tại Liên xô cho ông Averall Harriman làm Đại sứ trong lúc ông Averall Harriman trên đường về San Francisco nhằm chuẩn bị cho việc công bố Hiến Chương Liên Hiệp Quốc. Bức điện tín dài này sau đó vài năm xuất hiện trên các báo chí lớn của Mỹ như New York Time, Foreign Affairs với tên rất đầy ấn tượng là “Articles X” tác giả vô danh, để sau đó trở thành tài liệu chính thức của Hội Đồng An Ninh Quốc Gia Mỹ với bí số là NSC 68 đặt ra nền móng cho cách thức mà Hoa Kỳ tham dự vào các cuộc chiến tranh lạnh kéo dài từ 1945 đến khi Liên xô tan ră vào thập niên 1990.

Ngày nay, cục diện thế giới tuy có khác đi rất nhiều so với thời kỳ 1945 nhưng như Thượng Nghị Sĩ John MacCain đă chỉ ra: mục tiêu của Hoa Kỳ vẫn chỉ là một, đó là: Ḥa B́nh trường cửu chỉ được xây dựng trên tự do mà thôi.

Phần dịch thuật có thể có khiếm khuyết. Xin Quư vị độc giả thứ lỗi và nếu có thể: xin phổ biến bản dịch này đến càng nhiều thân hữu càng tốt, để mỗi người trong chúng ta biết rơ về hướng đi của thế giới trong tương lai gần tới đây.

Điều đó sẽ đóng góp chút ít vào việc phục vụ công việc chung của dân tộc vậy. Tôi cũng xin bày tỏ sự cảm ơn đến anh Đỗ Phú Học là một người bạn mà chúng tôi đă t́nh cờ gặp nhau hồi năm 1993 khi tôi mới chân ướt chân ráo đến định cư tại San Jose, là người đă chuyển bài này đến cho tôi, và cũng là người mà tôi đă chia sẻ nhiều suy nghĩ của ḿnh liên quan đến các diễn biến của t́nh h́nh thế giới trong tương lai trong đó có dự kiến là Thượng Nghị Sĩ John MacCain sẽ là Tổng Thống Mỹ năm 2009 này, đó cũng là một trong hàng loạt các điều kiểm chứng của t́nh h́nh nước Mỹ và thế giới với nhiều kế hoạch cụ thể mà ta có thể mường tượng ra được.

 

TÓM LƯỢC BÀI VIẾT: Nước Mỹ cần một Tổng Thống có thể tiếp sinh lực cho các mục tiêu của quốc gia, đứng vững trước thế giới, đánh bại khủng bố hiện đang đe dọa tự do ở trong nước và hải ngoại. Hiện có một khối lượng công việc khổng lồ cần làm. Tổng Thống kế tiếp của Hoa Kỳ cần sẵn sàng tŕnh bày với nước Mỹ và Thế giới rằng: những ngày tháng tốt đẹp nhất đang tới và rất cần sẵn sàng để thiết lập một nền ḥa b́nh trường cửu được lập căn trên tự do.Đó là lời Thượng Nghị Sĩ John McCain thuộc Đảng Cộng Ḥa bang Arizona và là ứng cử viên Tổng Thống Mỹ nhiệm kỳ 2009-2012.

 

 

Ngay từ lúc b́nh minh của nền Cộng Ḥa, người Mỹ tin tưởng rằng: quốc gia chúng ta được thành lập với một sứ mạng, chúng ta, như lời Alexander Hamilton đă nói, là những người có một sứ mệnh cao cả. Từ cuộc cách mạng Mỹ đến chiến tranh lạnh, người Mỹ hiểu rơ rằng trách nhiệm của họ là phục vụ cho mục tiêu cao cả ấy hơn là quyền lợi riêng tư của ḿnh. Giữ vững niềm tin đời đời cũng như các nguyên tắc phổ quát đă được đề ra trong bản tuyên ngôn độc lập; bằng cách giải quyết các đe dọa đối với sự tồn vong của đất nước chúng ta cũng như cách sống của chúng ta và nắm lấy các vận hội lịch sử, nước Mỹ đă làm thế giới thay đổi.

Trách nhiệm của thế hệ này bây giờ là bảo tồn và củng cố niềm tin của thế giới vào quốc gia chúng ta cũng như các nguyên tắc của chúng ta. Tổng Thống Harry Truman đă nói về nước Mỹ “Thượng Đế sinh ra chúng ta, đặt chúng ta vào vị trí quyền lực hiện nay và làm gia tăng sức mạnh ấy với một số mục tiêu cao cả”. Ở thời điểm ấy, mục tiêu lớn là tạo dựng một cấu trúc ḥa b́nh và thịnh vượng nhằm cung hiến một hành lang an toàn cho cuộc chiến tranh lạnh. Đối diện với các nguy hiểm mới và các vận hội mới, Tổng Thống kế tiếp của chúng ta cần được ủy nhiệm để xây dựng một nền ḥa b́nh lâu bền trên trái đất này dựa trên căn bản của tự do, an ninh, cơ hội, sung măn và hy vọng.

Nước Mỹ cần một Tổng Thống có thể tiếp sinh lực cho các mục tiêu của quốc gia, đứng vững trước thế giới, đánh bại khủng bố hiện đang đe dọa tự do ở trong nước và hải ngoại và xây dựng một nền ḥa b́nh lâu bền. Hiện có quá nhiều công việc cần làm. Cuộc chiến của chúng ta ở Irak và Afghanistan đă tiêu tốn xương máu và tài nguyên của chúng ta theo cách mà chúng ta thấy là ít hiệu dụng. Tổng Thống tới cần hợp nhất các quốc gia trên thế giới trên mẫu số chung mà chỉ Hoa Kỳ có thể làm được mà thôi. Hiện không có thời gian để tập dượt trong cương vị này. Với nguy hiểm hiện nay, đất nước không thể để bị đắm ch́m vào nỗi khó chịu, bấp bênh và thiếu trách nhiệm như thời kỳ sau chiến tranh Việt Nam được. Tổng Thống kế của nước Mỹ phải chuẩn bị để lănh đạo nước Mỹ và thế giới tới chiến thắng, nắm bắt lấy cơ hội chưa hề xẩy ra trước đây về tự do và về sự sung măn của thế giới hôm nay nhằm xây dựng một nền ḥa b́nh sẽ tồn tại hàng thế kỷ.

 

CHIẾN THẮNG KHỦNG BỐ:

 

Chiến thắng chủ nghĩa khủng bố cực đoan hồi giáo là một thách đố với an ninh quốc gia vào lúc này. Irak là mặt trận trung tâm, theo như Tự Lệnh chiến trường là tướng David Petraeus và theo kẻ thù của chúng ta bao gồm cả nhóm lănh đạo Al Queda.Các quản trị sai lầm và thất bại trong mấy năm qua ở Irak đă để lộ cho thấy nước Mỹ chỉ đi vào chiến tranh với đầy đủ quân số hữu hiệu với sự uyển chuyển cùng với sự hiểu biết thấu đáo về một kế hoạch dẫn đến thành công, chúng ta đă không làm như vậy ở Irak nên quốc gia ta và nhân dân Irak đă phải trả một cái giá nào đó. Chỉ sau bốn năm tham chiến chúng ta mới t́m thấy một chiến lược chống khủng bố bằng vào biện pháp tăng quân số đủ để chúng ta có thể uyển chuyển trong việc đặt đến một sự thành công. Chúng ta không thể trở về với 4 năm đă qua, bây giờ chỉ một trách nhiệm hành động đối với bất cứ ứng cử viên Tổng Thống nào là nh́n về phía trước và đề ra một chiến lược thích hợp cho Irak để bảo vệ quyền lợi của quốc gia.

Chừng nào chúng ta thành công ở Irak mà tôi tin rằng chúng ta có thể. Chúng ta phải thành công. Hệ lụy của sự thất bại là khôn lường: đó là sự mất mát lịch sử vào tay nhóm cực đoan Hồi giáo, các nhóm này, sau khi quật ngă Liên Xô ở Afghnistan và Hoa Kỳ ở Irak, sẽ tin tưởng rằng thế giới sẽ đi theo hướng của chúng và chả có ǵ là không thể thực hiện được cả. Sự thất bại tại một quốc gia ở trung tâm điểm của Trung Đông sẽ tạo một thiên đàng cho khủng bố, một cuộc nội chiến sẽ mau chóng mở rộng thành một cuộc tranh chấp cấp vùng có thể dẫn đến diệt chủng và một sự chấm dứt quyết liệt đối với viễn ảnh về một quốc gia Irak dân chủ hiện đại mà theo đó đại đa số nhân dân Irak đă bày tỏ qua lá phiếu và là một lời mời gọi Iran thống trị Irak, toàn vùng và hơn thế nữa.

Chừng nào mà sự thành công ở Irak đến gần hoặc có thể xa hơn trong các tháng tới th́ quả thực là Irak vẫn là vấn đề trọng tâm đối với vị Tổng Thống sắp tới của nước Mỹ. Các ứng cử viên Dân chủ đă hứa hẹn rút quân Mỹ, chấm dứt chiến tranh bằng quyết định của Quốc hội mà không thèm đếm xỉa ǵ đến các hậu quả. Các quyết định như vậy được lập căn trên làn gió chính trị tại quốc hội hơn là thực tiễn của t́nh h́nh, chắc chắn sẽ dẫn đến sự tàn phá khủng khiếp. Chiến sự ở Irak không thể gạt qua một bên được và một tính toán sai lầm lịch sử sẽ dẫn đến thất bại không phải chỉ đối với một hành pháp này hay một đảng nọ được. Đây là cuộc chiến của nước Mỹ và hệ lụy của nó ảnh hưởng đến mọi người Mỹ trong các năm sắp tới.

Điều này giải thích lư do tại sao tôi liên tục ủng hộ nỗ lực nhằm đạt đến chiến thắng ở Irak, đồng thời chống đối chiến lược rút quân vô điều kiện mà không có một kế hoạch B, theo đó sự thất bại là tất yếu xẩy ra sẽ dẫn đến hàng loạt các khó khăn lớn lao khác.

Những ǵ xẩy ra ở Irak sẽ ảnh hưởng ngay đến Afghanistan. Một số tiến bộ đă đạt được ở Afghanistan: hơn 2 triệu người tị nạn đă trở về nước, các phúc lợi cho nhân dân Afghanistan đă được cải thiện rơ rệt, cuộc bầu cử lịch sử đă tiến hành hồi 2004 trước sự trỗi dậy của Taliban nhằm cố đưa nước Afghanistan trở về với thời kỳ trước 9/11 như là an toàn khu của chủ nghĩa khủng bố để từ đó mở rộng trên qui mô toàn cầu, các cam kết của chúng ta với Afghanistan phải bao gồm việc tăng quân số NATO ở đấy, chấm dứt các giới hạn đặt ra các qui định khi nào và bằng cách nào lực lượng ấy mới được tham chiến, mở rộng việc huấn luyện và trang bị cho quân đội Afghanistan, sát cánh lâu dài với lực lượng NATO để làm cho quân đội ấy ngày càng trở nên chuyên nghiệp hơn, đa bộ tộc hơn và bố trí một cách có ư nghĩa, thêm nhiều huấn luyện viên cảnh sát người nước ngoài. Cần phải đặt các lực lượng chính trị kém cỏi hiện nay trong nỗ lực cải cách luật pháp, tái thiết, có quản trị và chống tham nhũng.

Thành công ở Afghanistan là đ̣n quyết liệt nhằm chấm dứt các hoạt động của nhóm Al Queda, nhưng thành công ở nước láng diềng Pakistan cũng sinh tử chẳng kém. Chúng ta cần tiếp tục làm việc với Tổng Thống Pervez Musharraf nhằm hủy diệt các nhóm Taliban và Al Queda đă lập căn cứ tại Pakistan. Các nhóm ấy vẫn có các an toàn khu ở đây và cao trào Taliban hóa xă hội Pakistan đang tấn tới. Nước Mỹ cần giúp đỡ nước Pakistan chống lại các nhóm cực đoan này bằng vào các cam kết lâu dài. Điều đó có nghĩa là: làm gia tăng sức mạnh của Pakistan chống lại các an toàn khu của các nhóm cực đoan, đem các trẻ em đến trường học, dứt các em ấy ra khỏi các trường đạo cực đoan, ủng hộ những người Pakistan ôn ḥa.

Nỗ lực chống khủng bố của chúng ta không thể bị giới hạn đối với các nhóm vô quốc gia hoạt động ở các an toàn khu của chúng. Iran là quốc gia chính chứa chấp khủng bố vẫn t́m kiếm cơ hội sở đắc vũ khí nguyên tử và các phương tiện nhằm đưa các vũ khí ấy đến mục tiêu, khi có vũ khí nguyên tử, Iran sẽ trở nên hung hăn hơn và có thể bảo trợ khủng bố chống lại bất cứ thế lực nào kể cả Hoa Kỳ và Israel, thậm chí có thể chuyển giao nguyên liệu hạch nhân cho các nhóm khủng bố. Tổng Thống kế tiếp phải đối đầu với đe dọa trực diện này bằng vào việc gia tăng các biện pháp cấm vận về chính trị và kinh tế nặng nề hơn nữa. Nếu Liên Hiệp Quốc không có ư định hành động, Hoa Kỳ phải lănh đạo nhóm các quốc gia đồng tâm cảm áp đặt một cuộc trừng phạt đa phương hữu hiệu như hạn chế xuất khẩu đến Iran xăng dầu đă tinh lọc. Hoa Kỳ và Đồng Minh cần gia tăng các nỗ lực trừng phạt riêng bằng vào chiến dịch chống đầu tư để cô lập và làm cho chế độ ở Iran ngày càng trở nên không c̣n tính hợp pháp nữa, chính sách ấy đă dẫn đến nhiều sự chống đối bên trong Iran. Biện pháp quân sự tuy không phải là sự lựa chọn vào lúc này nhưng phải luôn luôn ở trên bàn: Teheran phải hiểu rằng họ không thể thắng thế giới được.

Đồng thời trước sự đe dọa liên tục nhắm vào Israel từ Iran, Hezbolla, Hamas ... Tổng Thống kế vị cần tiếp tục yểm trợ Israel kể cả việc cung cấp cho Israel các trang bị quân sự và kỹ thuật cần thiết để bảo đảm rằng Israel tiếp tục duy tŕ sức mạnh về quân sự . Cuộc bàn luận lâu dài giữa Israel và Palestine vẫn phải coi là ưu tiên nhưng mục tiêu phải là ḥa b́nh chân thực và Hamas phải bị cô lập ngay cả khi Hoa Kỳ cam kết lâu dài cho một giải pháp rốt ráo cho vấn đề này.

Đánh bại khủng bố là vấn đề sinh tử đối với nước Mỹ nhưng vấn đề quan trọng là ngăn ngừa thế hệ mới lớn tham gia pḥng trào. Là một Tổng Thống tôi sẽ huy động toàn diện từ kinh tế, chính trị, ngại giao, luật pháp và học thuyết theo cách của chúng ta nhằm trợ giúp cho những người Hồi Giáo ôn ḥa, cao trào nữ quyền, lănh tụ nghiệp đoàn, luật gia, nhà báo, thầy giáo, giáo sĩ bao dung và nhiều người khác nữa. Tất cả người ấy đều chống lại việc tài trợ cho các nhóm khủng bố cực đoan đang xé nát xă hội Hồi giáo nói chung. Chính quyền do tôi lănh đạo cùng với các đồng minh sẽ giúp đỡ các quốc gia hồi giáo h́nh thành một khối Hồi giáo cởi mở và bao dung. Và chúng ta sẽ mở ra một trào lưu hi vọng và một cơ hội kinh tế bằng cách thiết lập một vùng tự do mậu dịch trải dài từ Morocco đến Afghanistan dành cho mọi quốc gia nào không tiếp tay cho khủng bố.

 

BẢO VỆ NỘI ĐỊA:

 

Năm 1947, chính quyền Truman đă thực hiện một loạt cải cách liên quan đến chính sách đối ngoại của quốc gia cũng như các cơ quan t́nh báo nhằm đáp ứng với cuộc chiến tranh lạnh. Hôm nay, chúng ta cần làm như vậy để đáp ứng với các thách đố của thế kỷ 21. Quân lực của ta đă bị trải quá mỏng và thiếu tài nguyên, là một Tổng Thống, tôi sẽ tăng quân số lục quân và thủy quân lục chiến ở mức độ hiện nay là 750.000 lên 900.000. Việc tuyển mộ đ̣i hỏi thời gian nhưng dự án này cần được thực hiện càng sớm càng tốt.

Tăng quân số đ̣i hỏi tăng quân cụ nhằm bù đắp các thiệt hại đă qua và hiện đại hóa. Chúng ta có thể chuyển hướng từng phần các khoản đầu tư gia tăng thêm bằng cách cắt bỏ các chi tiêu phung phí. Nhưng chúng ta có thể chi tiêu thêm cho quốc pḥng hiện nay chỉ ở mức dưới 4% của tổng sản lượng quốc gia thấp rất xa so với cuộc chiến tranh lạnh. Chúng ta cần thực hiện các cuộc chuyển hóa lực lượng quân sự nhằm chiến đấu với các kẻ thù chưa định h́nh.

Nước Mỹ không phải chỉ cần thêm chiến binh mà cần thêm các chiến binh có đủ kỹ năng cần thiết để giúp đỡ các chính quyền thân hữu cũng như lực lượng an ninh của họ nhằm chống lại kẻ thù chung của con người. Tôi sẽ cho lập đội cố vấn lục quân với 20.000 quân nhân nhằm sát cánh với các lực lượng quân sự của các quốc gia khác, tôi sẽ tăng quân số để lực lượng đặc biệt có thể tham gia các chiến dịch, các lực lượng dân sự vụ, cảnh sát quân sự và quân báo. Chúng ta cũng cần lực lượng cảnh sát dân sự tham gia huấn luyện lực lượng cảnh sát tại các quốc gia khác nhằm bảo toàn luật pháp và trật tự nơi mà chính quyền quốc gia ấy có thể bị đe dọa tan ră.

Bây giờ hiểu biết về văn hóa các quốc gia khác không phải để làm kiểng mà là một đ̣i hỏi chiến lược. Là Tổng Thống tôi sẽ đẩy mạnh chương tŕnh đào tạo các nhân viên dân sự lẫn quân sự trở thành lăo luyện về các ngôn ngữ, Ả Rập, Tầu, tiếng Farsi và tiếng Pashto. Sinh viên tại các quân trường được đ̣i hỏi phải nghiên cứu về hải ngoại. Tôi sẽ mở rộng chương tŕnh đào tạo các sĩ quan cho các lănh vực quốc ngoại, thiết lập một bộ phận chuyên nghiệp về hỏi cung mang tính chiến lược nhằm thu thập các sự hiểu biết mấu chốt về những kẻ bị bắt thông qua kỹ thuật tâm lư hiện đại thay v́ phải dùng các kỹ thuật hỏi cung có tính chiến thuật hiện bị công ước Geneve cấm đoán.

Tôi sẽ thiết lập một cơ quan khác phỏng theo cách thức đă h́nh thành tổ chức OSS (pḥng công tác chiến lược). Tổ chức OSS tân thời này bao gồm các chuyên viên về chiến tranh phi quy ước, dân sự vụ, chiến tranh tâm lư nhân viên công tác ch́m và chuyên viên về nhân chủng học, nhân viên quảng cáo và các giáo sĩ trong và ngoài chính quyền. Giống như tổ chức OSS tiên phong nhóm mới lập nhỏ, nhanh lẹ hơn, hoàn toàn có khả năng hoạt động như một cơ quan nhằm đập tan khủng bố trên toàn thế giới và các trang mạng của chúng. Ta thấy sự nguy hiểm của guồng máy thư lại hiện nay khi gửi các nhân viên ch́m xâm nhập mà không có lấy một sự bao che nào về mặt ngoại giao tại các quốc gia và tổ chức khủng bố nên guồng máy thư lại ấy ít dám giữ lấy vị trí trung tâm trong việc tạo dựng lại các quốc gia đă bị thất bại.

Khi tăng cường quân lực, chúng ta phải nâng cao khả năng của nhân viên dân sự. Là Tổng Thống, tôi sẽ cổ vũ và phát triển khả năng tái thiết được thực hiện bởi dân sự sau mỗi chiến dịch quân sự nhằm xây dựng các nền tảng vững chắc về chính trị và kinh tế cho thời b́nh. Để phối hợp tốt hơn giữa quân sự và dân sự, tôi sẽ yêu cầu Quốc hội, như đạo luật Goldwater Nichols năm 1986 cho phép nhân viên dân sự hoạt động bên trong các lực lượng quân sự. Đạo luật mới sẽ cho phép các nhân viên dân sự và quân sự cùng tham gia huấn luyện và làm việc chung với nhau trong kế hoạch tái thiết sau chiến tranh.

Chúng ta phải làm hồi sinh chính sách ngoại giao công cộng. Năm 1998, chính quyền Bill Clinton và quốc hội đă sai lầm khi giải tán cơ quan thông tin Hoa Kỳ và chuyển các hoạt động ngoại giao công cộng sang Bộ Ngoại Giao. Điều này cần được coi như một sự đơn phương giải giới trong một cuộc chiến về các ư kiến. Tôi sẽ làm việc với Quốc Hội nhằm h́nh thành một cơ quan mới độc lập nhằm chuyển các thông điệp của Hoa Kỳ đến cho thế giới như là một bộ phận cốt yếu đánh lại Hồi Giáo cực đoan và khôi phục h́nh ảnh của nước Mỹ trước thế giới.

 

THỐNG NHẤT CÁC QUỐC GIA DÂN CHỦ TRÊN THẾ GIỚI:

 

Tổ chức của chúng ta và các thành viên phải được quốc tế hóa trước các thách thức mà chúng ta đối đầu. Hôm nay quân Mỹ sát cánh với quân Anh, Canada, Ḥa Lan, Lithuani, Ba Lan, Tây Ban Nha và Thổ Nhĩ Kỳ tại Afghanistan trong khuôn khổ Liên Minh Nato. Các lực lượng ấy cũng hoạt động song hành với quân Úc, Nhật, Tân Tây Lan, Phi và Triều Tiên, tất cả đều là các quốc gia dân chủ đồng minh hoặc liên kết với Mỹ. Nhưng các lực lượng ấy chưa phải là từng bộ phận trong một cấu trúc thuần nhất họ không thể hợp tác chung trong hệ thống đồng bộ nhằm phát triển các chiến lược kinh tế và ngoại giao nhằm đáp ứng với các thách đố chung.

NATO đề ra giải pháp là h́nh thành liên minh giữa các đồng minh với các nền dân chủ chính yếu tại Á Châu và các nơi khác. Chúng ta cần tiến mạnh hơn bằng cách lập ra một tổ chức các quốc gia dân chủ. Một liên minh dân chủ Toàn cầu. Điều này khác với dự án h́nh thành Hội Quốc Liên dưới thời Tổng Thống Woodrow Wilson. Thay vào đó nó giống như những ǵ mà Tổng Thống Theodore Roosevelt dự kiến “các quốc gia đồng tâm thức hợp nhất nhằm kiến tạo ḥa b́nh và tự do”. Tổ chức này sẽ hành động nếu Liên Hiệp Quốc thất bại nhằm khôi phục lại sự sống ở những vùng khốn khổ như Darfur, chống HIV Aids ở Sahara, đề ra các chính sách chống lại cuộc khủng hoảng môi sinh, cung cấp cơ hội thương mại cho những ai đi theo con đường tự do trong kinh tế và chính trị và thực hiện các biện pháp cần thiết đối với các vùng chưa đạt đến tŕnh độ chung.

Liên minh Dân chủ này không trùng lấp với Liên Hiệp Quốc hoặc các tổ chức quốc tế khác nhưng là bổ sung bằng vào việc cung cấp các sự hiểu biết tiến bộ7 về chính trị và về đạo đức cho các vùng ấy. Bằng cách gia tăng áp lực với chế độ tàn bạo ở Miến Điện (đổi thành Myanmar năm 1989) hoặc tại Zimbabwe, thống nhất trong việc áp đặt trừng phạt Iran, cung cấp các hỗ trợ cho nền dân chủ ở Serbia và Ukraina. Liên minh dân chủ sẽ là lực lượng kiến tạo dân chủ duy nhất. Nếu là Tổng Thống trong năm đầu tại chức, tôi sẽ kêu gọi một cuộc họp thượng đỉnh các nền dân chủ trên thế giới nhằm t́m kiếm các bước cần thiết để thực hiện dự kiến này như Hoa Kỳ đă lănh đạo việc xây dựng NATO 60 năm trước đây.

 

HỒI SINH LIÊN MINH XUYÊN ĐẠI TÂY DƯƠNG:

 

Nước Mỹ không một ḿnh tạo chiến thắng trong chiến tranh lạnh, Liên minh xuyên Đại Tây Dương làm việc ấy cùng các thành viên trên khắp thế giới, chúng ta chia sẻ với Âu Châu về mặt lịch sử về giá trị và về lợi ích chung; tiếc thay chúng ta cứ căi lộn hoài. Là Tổng Thống ưu tiên hàng đầu của tôi là làm hồi sinh Liên minh xuyên Đại Tây Dương.

Nước Mỹ hoan nghênh một Âu Châu trỗi dậy trong mạnh mẽ và tự tin. Tương lai của Liên minh Xuyên Đại Tây Dương nằm ở chỗ phải giải quyết các thách đố trong thế kỷ 21 trên phạm vi toàn cầu, phát triển một chính sách năng lượng chung, thiết lập một thị trường chung xuyên Đại Tậy Dương nhằm liên kết chặt chẽ hơn nữa các nền kinh tế của chúng ta lại với nhau và định chế hóa các hợp tác của chúng ta về các vấn đề như khí hậu thay đổi, ngoại viện và cổ vơ cho dân chủ.

15 năm qua, người Nga lật đổ chế độ Cộng sản và dường như muốn hướng về dân chủ và kinh tế thị trường và liên kết với phương tây. Hôm nay chúng ta nh́n thấy nước Nga tước bỏ tự do chính trị, lănh đạo bởi nhóm cựu sĩ quan t́nh báo, nỗ lực thống trị lân bang như Georgia và có ư đồ thao túng Âu Châu qua việc lệ thuộc của Âu Châu vào dầu thô và khí đốt. Chúng ta cần một kế sách mới đối với nước Nga đ̣i trả thù. Chúng ta cần nghĩ đến việc điều chỉnh lại khối G8 như là một câu lạc bộ bao gồm các quốc gia tiên tiến hàng đầu về dân chủ và về thị trường tự do bao gồm cả Brasil và Ấn Độ trong đó nhưng loại trừ Nga. Chả nên bao dung với nước Nga đang tống tiền thế giới bằng nguyên tử và bằng cách tấn công mạng điện toán, Phương Tây nói rơ rằng t́nh huynh đệ NATO, từ Baltic đến Hắc hải là không thể chia cắt và cánh cửa vẫn mở đối với những ai cam kết về dân chủ để bảo đảm tự do. Chúng ta cần tăng cường các chương tŕnh yểm trợ tự do, cai trị thông qua luật pháp tại Nga và tư cách hội viên dành cho Nga vẫn để ngỏ nếu nước Nga muốn như vậy, nhưng chỉ khi nào người Nga tỏ rơ cam kết hành động có trách nhiệm trước các vấn đề quốc tế và quốc nội.

 

Rộng hơn nữa, Hoa Kỳ cần làm tái sinh tinh thần huynh đệ dân chủ đă thống nhất phương tây trong chiến tranh lạnh, chúng ta không thể xây dựng nền ḥa b́nh lâu dài dựa trên tự do chỉ của chúng ta không thôi. Chúng ta cần lắng nghe các đồng minh dân chủ khác. Dù là một siêu cường ta không thể làm bất cứ điều ǵ ta muốn kể cả khi giả định là ta có đủ sự chính đáng, sự hiểu biết và tài nguyên để làm việc ấy. Khi vững tin vào các hành động quốc tế, dù là quân sự, chính trị hay ngoại giao, ta cần giăi bày với các đồng minh rằng: chúng ta đúng. “Lănh đạo tốt, nước Mỹ phải là đồng minh tốt”.

 

HƯỚNG VỀ CHÂU Á THÁI B̀NH DƯƠNG:

 

Sức mạnh trên thế giới đang chuyển về phương Đông, Á Châu Thái B́nh Dương đang lên. Nếu giữ vững vùng này của thế giới, thế kỷ này sẽ trở nên an ḥa hơn cho cả Mỹ và Á Châu, cả sung túc lẫn tự do.

Á Châu đă đạt được các bước tiến nhẩy vọt trong các thập kỳ qua, thành quả kinh tế là rất rơ nét, điều ít được biết đến là tại Á Châu nhiều người được sống trong dân chủ hơn nhiều vùng khác trên thế giới. Cựu Thủ tướng Nhật đă nói: “vành đai dân chủ và thịnh vượng” trải dài ở Á châu, Thủ Tướng Ấn Độ đă gọi Dân Chủ Tự Do là trật tự tự nhiên về xă hội và về tổ chức chính trị trong thế giới hiện đại. Á Châu đang tiến đến gần gũi nhau hơn qua các thỏa hiệp về thương mại và an ninh giữa từng quốc gia với các quốc gia khác.

Bắc Triều Tin toàn trị và xă hội băng hoại đi ngược lại chiều hướng này. Chả có ǵ rơ ràng là Bắc Triều Tiên có thực ḷng đến đâu trong việc giải giới hạch tâm, kiểm chứng các nguyên liệu hạch tâm cũng như các cơ sở hạch tâm, hai bước cần thiết cần đạt được trước khi một thỏa hiệp chung cuộc được kư kết. Cuộc bàn luận trong tương lai cần nhắm vào các chương tŕnh vũ khí đạn đạo, bắt cóc dân Nhật và việc Bắc Triều Tiên yểm trợ khủng bố và việc chuyển giao kỹ thuật hạch tâm.

Cuộc bàn luận chính yếu về vấn đề này và các thách đố khác đẩy Á Châu đến chỗ cần gia tăng hợp tác với các đồng minh của chúng ta. Mấu chốt vẫn là sự cam kết của chúng ta. Tôi hoan nghênh Nhật bản trong vai tṛ lănh đạo quốc tế và là cường quốc thế giới, trân trọng các giá trị dựa trên dân chủ của xứ này và yểm trợ Nhật bản trở thành một thành viên thường trực tại Hội Đồng Bảo An Liên Hiệp Quốc. Là một Tổng Thống tôi sẽ theo sát với tất cả cẩn trọng về liên minh rất vững chắc với Úc, quân Úc đang sát cánh với Nam Hàn qua hợp tác về kinh tế và an ninh và tôi sẽ đẩy mạnh gắn bó với Ấn Độ.

Ở Đông Nam Á, tôi sẽ tăng tiến các đối tác với Indonesia, tiếp tục mở rộng hợp tác quân sự với Mă Lai, Phi, Singapore và Việt Nam trong khi không ngừng cổ vũ cho dân chủ nhằm đánh bại khủng bố, tội ác và ma túy, chấm dứt hẳn việc lạm dụng quyền con người ở Miến Điện. Hoa Kỳ sẽ tham gia mạnh hơn vào các tổ chức thuộc vùng Á Châu bao gồm tổ chức các quốc gia Đông Nam Á. Là Tổng Thống tôi sẽ t́m kiếm sự định chế hóa hiệp hội an ninh 4 nước dân chủ chính ở Á Châu là Úc, Ấn Độ, Nhật Bản và Hoa Kỳ.

Một Trung Hoa đang lên là thách thức chính yếu đối với vị Tổng Thống sắp tới. Sư sung măn mới ở Trung Hoa đă giúp nhiều người thoát khỏi nghèo khó nhanh hơn bất kỳ thời kỳ nào trong lịch sử loài người. Khi Trung Hoa t́m thấy sức mạnh mới họ phải mặc nhiên nh́n nhận trách nhiệm của họ như là một đối tác kinh tế có trách nhiệm bằng sự trong sáng qua việc điều hành các công ty, bảo đảm an toàn cho các sản phẩm xuất khẩu, để tiền tệ được thị trường định giá, theo đuổi chính sách môi sinh thích hợp và chấm dứt cách thức t́m kiếm năng lượng như chỉ có một ḿnh Trung Hoa mà thôi.

Trung Hoa vẫn lớn tiếng nói là: họ phát triển trong ḥa b́nh nhưng chẳng thể giải thích được tại sao họ lại tăng cường quân lực. Khi Trung Hoa đóng tiềm thủy đĩnh, gia tăng hàng trăm oanh tạc cơ, tối tân hóa kho vũ khí hạch tâm và hỏa tiễn, thử nghiệm vũ khí chống vệ tinh. Hoa Kỳ phải tự hỏi về ư đồ sau các hành động khiêu khích ấy. Khi Trung Hoa đe dọa nền dân chủ ở Đài Loan bằng khối lượng khổng lồ hỏa tiễn và các vũ khí khác, Hoa Kỳ phải ghi nhận. Khi Trung Hoa kết thân về kinh tế và chính trị với các quốc gia hung đồ như Miến Điện, Sudan, Zimbabwe các căng thẳng gia tăng. Khi Trung Hoa đề nghị một diễn đàn hợp tác kinh tế nhằm gạt Hoa Kỳ ra khỏi Á Châu, “nước Mỹ sẽ hành động”.

Tầu và Mỹ không có số mệnh phải đối đầu, hai phía có quá nhiều quyền lợi trùng lắp. Mối quan hệ Mỹ Tầu sẽ lợi ích cho cả hai bên, cho cả Á Châu Thái B́nh Dương và cả thế giới nhưng chỉ khi nào Trung Hoa hướng về tự do chính trị, mối quan hệ hiện nay như thế chỉ là làm ăn trong đoản kỳ chứ không phải là cùng chia sẻ các giá trị chung.

Hoa Kỳ sẽ thiết lập các định chuẩn cho việc tự do thương mại ở Á Châu, bổ sung cho các thỏa hiệp tự do mậu dịch với Mă Lai và Thái Lan, thực hiện toàn diện thỏa hiệp tự do mậu dịch với Nam Triều Tiên, định chế hóa các quan hệ kinh tế với Ấn Độ và Indonesia cũng như các thỏa hiệp đă có với Úc và Singapore như là những nỗ lực đầy tham vọng nhằm tự do hóa nền thương mại trong vùng Á Châu.

Tự do hóa thương mại sẽ có lợi cho cả Á Châu và Mỹ.

 

XÂY DỰNG H̉A B̀NH VÀ THỊNH VƯỢNG TẠI NAM BÁN CẦU:

 

Tổng Thống John F. Kennedy đă mô tả Nam Mỹ là chỗ dựa vững chắc và là bạn cố tri, hợp nhất lại bằng lịch sử, kinh nghiệm và bằng sự khẳng định về sự thăng tiến các giá trị của văn minh Châu Mỹ, cho nên Nam Mỹ là đối tác tất yếu của chúng ta nhưng Hoa Kỳ đă không mấy chú trọng đến khu vực này nên đă làm sói ṃn mối quan hệ với Nam Mỹ. Chúng ta cần đẩy mạnh hợp tác với Mexico trong việc kiểm soát di dân lậu, đánh bại các nhóm buôn ma túy. Với Brasil nước đă cung cấp sự lănh đạo cho lực lượng ǵn giữ ḥa b́nh Liên Hiệp Quốc ở Haiti như một chuẩn mực của an ninh cấp vùng. Hành pháp do tôi lănh đạo sẽ dành cho các nền dân chủ lớn ở Nam Mỹ một tiếng nói có trọng lượng trong Liên minh dân chủ. Tiếng nói của các quốc gia ấy đă bị bỏ lơ tại Hội Đồng Bảo An Liên Hiệp Quốc.

Chúng ta cần làm việc chung nhằm chống lại luận điệu tuyên truyền mị dân đang đe dọa đến sự sung măn và an ninh trong vùng. Hugo Chavez đă gỡ bỏ nền dân chủ bằng cách giới hạn vai tṛ của nghị viên, ṭa án, truyền thông, công đoàn và doanh nghiệp tư; chế độ ấy đang tiếp thu các trang bị quân sự hiện đại và muốn lập một trục toàn cầu chống Mỹ. Chính quyền do tôi lănh đạo sẽ t́m cách hạn chế tối đa các ảnh hưởng hung ác này và cũng chuẩn bị ngay tức khắc cho việc chuyển đổi Cuba sang chế độ dân chủ thông qua kế hoạch hợp tác giữa vùng này với các thành viên Âu Châu nhằm chuẩn bị cho một Cuba hậu Castro, t́nh h́nh nay đă chín mùi cho các thay đổi mau lẹ khi dân Cuba phải sống quá lâu dưới ách độc tài hà khắc. Chúng ta cần lập vùng mậu dịch tự do Trung Mỹ bằng cách thông qua các thỏa hiệp thương mại với Colombia, Panama, Peru để tiến tới việc h́nh thành khu tự do mậu dịch toàn Châu Mỹ.

 

GIÚP CHÂU PHI TÁI SINH:

 

Vấn đề của Châu Phi phổ biến là nghèo khó, tham nhũng, bệnh tật và bất ổn. Các quốc gia trong vùng rất ít trao đổi bàn luận với nhau. Chính quyền do tôi lănh đạo sẽ t́m kiếm một sự cam kết về chính trị, kinh tế và an ninh với các quốc gia thân hữu trong vùng. Tự ḿnh các quốc gia Châu Phi không thể giải quyết được các vấn nạn của họ nếu thiếu sự trợ giúp từ bên ngoài nhằm giải quyết các vấn đề ấy tận gốc rễ, như vấn đề HIV/AIDS chẳng hạn Châu Phi không đủ tài nguyên và phương tiện. Tôi đặt ra mục tiêu là chấm dứt bệnh sốt rét hiện chiếm hàng đầu trong số tử vong nơi trẻ dưới 5 tuổi. Thêm vào đó ta cần cứu văn hàng triệu sinh linh đang sống nghèo khó nhất thế giới. Những chiến dịch như vậy sẽ làm cải thiện h́nh ảnh của nước Mỹ trước thế giới. Bằng vào nhiều nỗ lực khác nhau như khuyến khích thương mại và đầu tư sẽ giúp cho Châu Phi tái sinh để người ở lục địa này có thể tự đạt đến các mục tiêu của ḿnh.

 

NGĂN NGỪA LAN TRÀN VŨ KHÍ HẠCH TÂM:

 

Thỏa hiệp cấm phổ biến nguyên tử bị đổ vỡ chỉ v́ những ngộ nhận rằng kỹ thuật nguyên tử có thể phổ biến mà không dẫn đến việc sở đắc vũ khí nguyên tử. Tổng Thống kế của nước Mỹ cần triệu tập một hội nghị quốc tế bao gồm các cường quốc hạch nhân chính không muốn nh́n thấy thế giớ này đầy dẫy các quốc gia sở đắc vũ khí hạch tâm, với nghị tŕnh 3 điểm như sau:

Thứ Nhất: Các quốc gia không muốn sở đắc vũ khí nguyên tử có quyền tiếp cận kỹ thuật hạch tâm nhưng phải qua duyệt xét.

Thứ Hai: Khi có chứng cớ vi phạm thỏa ước cấm vũ khí hạch tâm (NPT) th́ quyền ấy bị thu hồi thay v́ bằng cách bỏ phiếu ở Hội Đồng quản trị của cơ quan nguyên tử năng quốc tế như hiện nay th́ quyền chấm dứt các trợ giúp các kỹ thuật hạch tâm đối với các quốc gia không bảo đảm an toàn là tự động.

Thứ Ba: Ngân sách của IAEA cơ quan nguyên tử năng quốc tế là 130 triệu như hiện nay cần được gia tăng để cơ quan ấy có đủ phương tiện làm việc.

 

AN TOÀN NĂNG LƯỢNG VÀ BẢO VỆ MÔI SINH:

 

Hoa Kỳ quá lệ thuộc vào năng lượng ở bên ngoài. Hoa Kỳ tiêu thụ 25% nhu cầu về dầu thô toàn cầu trong khi chỉ sở đắc không quá 3% trữ lượng toàn cầu. Hầu hết trữ lượng dầu nằm ở vùng vịnh Ba Tư hiện nằm trong tay các chế độ độc tài hoặc sở hữu nhà nước. Khủng bố biết yếu huyệt của chúng ta nên chúng đă dự mưu ôm bom tự sát nhắm vào xưởng lọc dầu ở Saudi vào tháng 2 năm 2006, nếu thành công giá dầu trên thế giới sẽ bị đẩy lên 150 US/thùng . Chúng ta chuyển sự giầu có sang cho vùng Trung Đông thông qua việc nhập dầu sẽ nuôi dưỡng nhóm khủng bố. Càng đốt dầu trái đất càng nóng lên và làm hại môi sinh. Chiến lược về dầu khí của tôi hướng đến việc độc lập về dầu khí đối với Trung Đông và rằng chúng ta không muốn bị tổn thương v́ các bất ổn chính trị tại đấy. Chiến lược này bao gồm ứng dụng kỹ thuật mới nhằm gia tăng hiệu năng xử dụng và tinh lọc dầu, buộc phải tiết chế, xây dựng thị trường hướng đến việc khuyến khích việc phát triển các dạng năng lượng khác như xe hybrid và mở rộng việc tái sinh năng lượng. Như vậy ta phải gia tăng trên qui mô lớn các nhà máy điện nguyên tử, các dạng năng lượng không gây ô nhiễm. Khi đặt đúng hướng các nhà khoa học, công nghiệp và công nhân của ta có đầy đủ khả năng dẫn đạo thế giới trong việc thực hiện mục tiêu an toàn năng lượng. Cho họ một vận hội họ sẽ làm.

 

CHUẨN BỊ ĐỂ LĂNH ĐẠO:

 

Là Tổng Thống, tôi sẽ làm cho nước Mỹ nắm vững vai tṛ lănh đạo kinh tế toàn cầu trong thế kỷ 21 như là trọng tâm của cam kết đối với các vấn đề quốc tế. Hôm nay đây từ Singapore đến Nam Phi nhiều người hơn bao giờ hết đă tôn vinh hệ thống tư bản tự do trong khuôn mẫu của kinh tế độc lập với nền văn hóa của các vận hội của chúng ta. Nhiều người Mỹ nh́n toàn cầu hóa hoặc sự trỗi dậy của các nền kinh tế lớn khác như Trung Hoa, Ấn Độ như là một đe dọa. Chúng ta sẽ cải cách lại giáo dục và đào tạo sao cho hữu hiệu hơn nhằm giúp cho lực lượng công nhân t́m kiếm các công việc mới trong thương mại cũng như trong các phát kiến mới nhưng chúng ta cần tiếp tục đẩy mạnh thị trường tự do, điều đó là sinh tử đối với sự sung măn của nước Mỹ. Nước Mỹ cần tiến sâu vào nền kinh tế tự do toàn cầu v́ các sản phẩm và dịch vụ của chúng ta là tối ưu và bởi v́ nước ta mạnh nhờ biết hướng về nền kinh tế tự do trên qui mô toàn cầu; hăy xem đầu tư ngoại quốc vào Mỹ với các doanh nghiệp mới được thành lập bởi các di dân có kỹ năng. Nước Mỹ vững tin rằng thế giới với kinh tế và chính trị tự do sẽ củng cố vai tṛ lănh đạo thế giới của chúng ta thông qua việc cổ vũ các giá trị và sự sung măn của chúng ta. Thống nhất với bằng hữu và đồng minh dựa trên sự sung măn chung, là Tổng Thống tôi sẽ kiên quyết cổ vũ cho tự do thương mại toàn cầu tại tổ chức mậu dịch thế giới và mở rộng các thỏa hiệp tự do mậu dịch với các quốc gia bằng hữu ở mọi châu lục.

Sự lănh đạo của nước Mỹ đă giúp cho thế giới trở nên an toàn hơn, giầu có hơn và tự do hơn như chưa từng xẩy ra trước đây H́nh thức lănh đạo duy nhất – chống lại đế quốc – cho chúng ta có đầy đủ chính nghĩa, điều đó mạnh hơn bất cứ thứ vũ khí nào khác. Chúng ta giầu có về con người và tài nguyên nhưng c̣n giầu có hơn nữa v́ lư tưởng và kiến thức và các phương tiện để thực hiện các điều ấy. Phải hôm nay đây nhiều nơi trên thế giới đang ra sức thách đố chúng ta về điều mà ta đang làm và nghi ngờ về ư định của ta. Thăm ḍ cho thấy nước Mỹ hiện nay ít được ưa chuộng hơn bất cứ thời kỳ nào trong lịch sử của ta và được coi là chỉ biết đến quyền lợi hạn hẹp của ḿnh mà thôi. Những ai cứ giữ suy nghĩ như vậy là sai lầm. Chúng ta là một quốc gia rất đặc biệt, rơ ràng là “một thành phố luôn thắp sáng trên đồi” sẽ không bao giờ bị tắt. Dù vậy đó cũng là các dấu báo để ta phải khôi phục vai tṛ lănh đạo toàn cầu của ḿnh, tái dựng các giá trị đạo đức của ta và khôi phục các liên hệ đă bị sói ṃn với nhiều vùng mà trong quá khứ đă có lúc rất tốt đẹp.

Là Tổng Thống tôi sẽ t́m kiếm vô số đồng minh thông qua liên minh dân chủ, trong NATO, trong Liên Hiệp Quốc và trong tổ chức các quốc gia Châu Mỹ. Tổng Thống Ronald Reagan cho bố trí vũ khí nguyên tử đạn đạo, Tổng Thống George H Bush với chiến dịch vùng Vịnh, nước Mỹ đă phải tham gia rất nhiều liên minh mặc cho sự chống đối trong chỗ công khai các chính sách của Hoa Kỳ. Các liên minh như thế sẩy ra v́ nước Mỹ đă quá cẩn trọng trong việc tạo dựng mối quan hệ và chia rẽ các giá trị với bằng hữu ở hải ngoại. Giải quyết các vấn đề theo cách đa phương có thể là bài học về sự thất bại nhưng tiếp cận các vấn đề với đồng minh luôn tốt hơn là trực diện chính với vấn đề.

Gần hai thế kỷ trước, James Madison đă tuyên bố rằng: cuộc tranh chấp lớn nhất của thời đại là giữa tự do với chuyên quyền. Nhiều người nghĩ rằng điều đó đă chấm dứt cùng với chiến tranh lạnh, nhưng thực tế đă không sẩy ra. Một nhóm mới xuất hiện như khủng bố Hồi Giáo xử dụng các kỹ thuật tiến bộ của chúng ta nhằm giết chóc làm cho ta nhớ lại thời kỳ chuyên quyền hồi thế kỷ 19. Khủng bố quốc tế sở đắc vũ khí giết người hàng loạt là một sự kiện mới, nhưng những ǵ mà họ t́m kiếm hoặc những ǵ mà họ muốn có là một vấn đề quá cổ. Họ là một phần của các tranh chấp thế giới về chính trị, kinh tế, triết học giữa hiện tại với quá khứ, giữa tiến bộ và phản động, giữa tự do với chuyên chế. An ninh của chúng ta, sung măn của chúng ta và cách sống dân chủ của ta lệ thuộc vào lối thoát cho cuộc tranh chấp ấy.

Thomas Jefferson nói nước Mỹ là Cộng Ḥa huynh đệ của thế giới, chỉ có một tượng đài cho quyền làm người và chỉ có duy nhất ngọn lửa thiêng dành cho tự do và tự chủ, ngọn lửa này thắp sáng khắp hoàn vũ, đến cả những vùng chưa cảm nhận được ảnh hưởng cao cả của nó.

Kể từ 200 năm qua, khi nước Mỹ trở thành Cộng Ḥa huynh đệ của thế giới th́ biết bao người đă lănh nhận ảnh hưởng của tự do. Bảo vệ và khuyến khích lư tưởng tự do ở trong nước cũng như hải ngoại là con đường vững chắc nhất đối với an ninh và ḥa b́nh trong các thế kỷ ở phía trước. Tổng Thống kế của Hoa Kỳ phải sẵn sàng lănh đạo và sẵn sàng chứng tỏ cho thế giới biết rằng những ngày tươi tốt của Hoa Kỳ đang tới và rất sẵn sàng để thiết lập một nền ḥa b́nh lâu dài dựa trên tự do đó là bảo đảm an toàn nhất cho nước Mỹ trong suốt thế kỷ 21 này.

 

 

 

 
6/08. 7/08. 8/08. 9/08. 10/08. 11/08. 12/08