Trang ChủKim ÂuBáo ChíLưu TrữVấn ĐềChính Nghĩa ViệtĐà LạtThư QuánDịch ThuậtTự Điển

Tác Phẩm Chính Nghĩa BBC LONDON HISTORY AUSTRALIAN RFI PARIS Chân Thiện Mỹ Tác Giả

ESPN3Sport TVMusicLotteryDanceSRSB RadioVideos/TVLearning

 

 

 

 

US Senator John McCain , Kim Âu Hà văn Sơn

NT Kiên , UCV Bob Barr, Kim Âu Hà văn Sơn

 

 

 

 

 

Nguyễn Thái Kiên , Kim Âu Hà văn Sơn, Cố vấn an ninh đặc biệt của Reagan-Tỷ phú Ross Perot,Tŕnh A Sám

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 NĂNG KHIẾU ĐẶC BIỆT

 

 

 

 

Kính ông James Trinh

 

H́nh như tôi không có lời qua tiếng lại với một vài bạn đọc như ông viết trong thư. Chỉ có một tên ma đầu không lai lịch, tông tích, mặt mũi đang làm chuyện điên rồ chửi bới văng tê mà thôi. Không biết ông đọc ở đâu ra đoạn (ông đă khẳng định rằng ông không phải "Vietnamese commando" mà chỉ là một "Team member"). Tôi là người khai sinh cái tên “Vietnamese Commando”. Luật sư của tôi th́ gọi là “Lost Army Commando”. Cuối cùng Quốc Hội Hoa Kỳ chấp nhận chữ “Vietnammese Commando” trên văn bản chính thức.

Ông hơi đề cao chữ “ team member” trong khi ư của tôi “team member” chỉ là toán viên, một nhân viên công tác cho MACV- SOG. Tôi chưa thấy ai là cư dân trên mạng thắc mắc về chữ “team member” ngoài ông Trinh.

V́ công tác của MACV- SOG ở hậu tuyến kẻ địch rất nguy hiểm được xem là “Mission Impossible” nên “NĂNG KHIẾU ĐẶC BIỆT DUY NHẤT CẦN PHẢI CÓ LÀ DÁM RA ĐI KHÔNG VỀ” . Năng khiếu này thuộc loại bẩm sinh,thiên phú nên không thể do huấn luyện mà có. C̣n việc huấn luyện để trở thành một chiến binh th́ quá đỗi b́nh thường không có ǵ cần phải kể lể/giải đáp thắc mắc. Tôi đang viết một cuốn tự truyện (không phải là tiểu sử) về những ǵ ḿnh đă trải nghiệm có tên là “Hận Cùng Trời Đất” để nói với thế hệ tương lai một điều như sau: “bất cứ ai có tâm t́nh với lịch sử đều có thể làm nên lịch sử”. Lịch sử h́nh thành do con người hành động có ư thức và tâm t́nh với lịch sử chứ không xuất phát từ tiểu sử.Thành thực mà nói, tôi chẳng cần ai ngưỡng mộ ngoài những kẻ trước kia đă khai tử chúng tôi, phản bội chúng tôi và hạ nhục dân tộc tôi.

Tôi đă làm được điều đó, rửa được nhục nước khi cả ba ngành Tư Pháp, Lập Pháp và Hành  Pháp của Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ đă phải công nhận những sự thực không thể chối căi và không thể bóp méo của lịch sử.

Và đây là một đoạn trích lời TNS John Kerry (nay là đương kim Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao) khai mạc buổi điều trần:

“…..We're here simply to do the right thing. And it is important not to compound the judgment that was exercised during the 1960's by avoiding a better judgment and our responsibility today. We can't bring anybody back to life. We can't make up for the extraordinary suffering or for the torture or for the years of having turned away from these fighters. But we can honor their service, and we can make it clear to those who wish to join us in the struggle for freedom and democracy in the future, that we are a country big enough to admit mistakes, and strong enough to understand our clear sense of responsibility and duty and to move to rectify mistakes when they are made. And that while sometimes individuals may make a mistake, as a country, we are a people with extraordinary generosity, a great country, that will always honor and thank those who fight with us in common cause.“ [1][2]

 

Tạm dịch:

“Chúng ta ở đây đơn giản là để làm điều đúng. Và điều quan trọng là không để lẫn lộn quyết định đă được thực hiện trong năm 1960 bằng cách tránh một quyết định tốt hơn về trách nhiệm của chúng ta ngày hôm nay. Chúng tôi không thể mang bất cứ ai trở lại cuộc sống. Chúng tôi không thể bù đắp cho sự đau khổ bất thường hoặc bị tra tấn hoặc cho những năm tháng đă quay lưng lại với những người chiến sĩ. Nhưng chúng ta có thể tôn vinh công tác của họ, và chúng ta có thể làm cho nó rơ ràng đối với những người muốn tham gia với chúng ta trong cuộc đấu tranh cho tự do và dân chủ trong tương lai, rằng chúng ta là một quốc gia lớn, đủ để thừa nhận sai lầm, và đủ mạnh để hiểu ư nghĩa rơ ràng trách nhiệm của chúng ta và bổn phận thay đổi để khắc phục những sai lầm đă tạo ra. Và rằng đôi khi nhiều cá nhân có thể gây nên một sai lầm, như một quốc gia, chúng ta là một dân tộc có ḷng hảo tâm phi thường, một đất nước tuyệt vời, mà sẽ luôn luôn tôn trọng và cảm ơn những người chiến đấu với chúng ta trong lư tưởng chung.” [1][2]

 

Đó là tiếng nói của lịch sử, là sự nhận lỗi của một siêu cường về những sai lầm trong chiến tranh Việt Nam.

Và ai là người dại diện cho dân tộc Việt Nam làm điều này khi chỉ có tên Son, Ha Van, Former Commando.

Khi người ta ư thức được thế nào là lịch sử, có tâm t́nh với lịch sử th́ mới có thể làm nên lịch sử.

Ông James Trịnh nên vào mấy cái link chúng tôi giới thiệu dưới đây để đọc và hiểu thêm

 

CONTENTS

 

Hearing held in Washington, DC:

Wednesday, June 19, 1996 1

Statement of:

DeRosa, Mary, Office of the General Counsel, Department of Defense……………….. 30

Kerrey, Hon. J. Robert, a U.S. Senator from the State of Nebraska ……………………..2

Kerry, Hon. John F., a U.S. Senator from the Commonwealth of Massachusetts……… 3

Singlaub, Major General John, USA (Ret), Former Commander, MACSOG ………….13

Smith, Jeffrey, General Counsel, Central Intelligence Agency …………………………..29

Son, Ha Van, Former Commando ………………………………………………………..11

Specter, Hon. Arlen, a U.S. Senator from the Commonwealth of Pennsylvania ………...1

Tourison, Sedgwick, Author, "Secret Army, Secret War" ………………………………..7

Supplemental material, letters, articles, etc.:

Article, "McNamara's Covert War: The Zenith of Deception" by Sedgwick Tourison… 31

 

[1] http://archive.org/details/vietnamesecomman00unit

[2] http://www.chinhnghia.com/vietnamesecommandoshearingsenate.asp

[3] http://www.chinhnghia.com/vietnamesecommandoshistory.asp

 

 

Kim Âu

 

June 04/2013

 

 

 

 


 


 

 

  http://www.chinhnghia.com/

http://chinhnghiaviet.informe.com/forum/

http://nguoidalat.informe.com/forum/

http://chinhnghiamedia.informe.com/forum/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Your name:


Your email:


Your comments: